
【雪球】武汉武昌找桑拿品茶喝素茶|外卖✅【溦-1438-1843-82】✅【信誉第一】【十年老店】午后的阳光斜斜漫进木格窗,✅【溦-1438-1843-82 】落在临窗的茶席上。紫砂壶正腾起袅袅白雾,【溦-1438-1843-82 】龙井的清香混着陈年普洱的醇厚,【溦-1438-1843-82 】在工作室里漫成一片柔软的云。【溦-1438-1843-82 】

主人是位布衣老者,指尖捻起茶匙的动作轻如拂尘。他总说茶有性情,需知时节、懂水土,更要惜缘。案上的茶器各有故事:粗陶盖碗来自景德镇的老匠人,青瓷公道杯是旅途中偶然所得,连竹制茶则都透着经年摩挲的温润。
三五茶客围坐,看热水注入时茶叶舒展的姿态,听壶盖轻响如自然私语。从明前茶的鲜爽聊到岩茶的岩骨花香,话题随茶汤渐浓,最后都化作唇边回甘。
我爱着农村的地盘,就像我爱着我的双亲。父亲们长久带着浑身的尘灰,用心酸去雕琢功夫上的充溢与满意。父亲们不会埋怨农村,不会埋怨地盘,爱是父亲们最大的财产。
卡夫卡在给他的女友菲莉斯的信中说:“为了我的写作我需要孤独”。卡夫卡是一个对于寂寞有着超常忍受能力的人,因为他甚至不满足于仅仅“像一个隐居者”,他希望自己像“一个死人”,他说:“写作在这个意义上是一种更酣的睡眠,即死亡。正如人们不会也不可能把死人从坟墓中拉出来一样,人们也不可能在夜里把我从写字台边拉开。”熟悉卡夫卡的人们都知道,正是因此,卡夫卡想象中的美好生活,就是做一个“地窖”中的“活的死人”。他说:“对于我来说,最好的生活方式也许是一个人呆在宽大而又幽闭的地下室里靠尽头的一间小室,只身伴着孤灯和写作用的纸笔。”(卡夫卡《致裴丽斯》,《西文文艺理论名著选编》下第299页,北京大学出版社1987年版。)卡夫卡用“最好”两个字来表达他自己对寂寞的态度,是因为像他这样的作家,早已把对寂寞的忍受变成了对寂寞的享受。是的,在好多人那里,寂寞早已不是什么需要“忍受”的东西而是一种值得去“享受”的东西。

主人是位布衣老者,指尖捻起茶匙的动作轻如拂尘。他总说茶有性情,需知时节、懂水土,更要惜缘。案上的茶器各有故事:粗陶盖碗来自景德镇的老匠人,青瓷公道杯是旅途中偶然所得,连竹制茶则都透着经年摩挲的温润。
三五茶客围坐,看热水注入时茶叶舒展的姿态,听壶盖轻响如自然私语。从明前茶的鲜爽聊到岩茶的岩骨花香,话题随茶汤渐浓,最后都化作唇边回甘。
我爱着农村的地盘,就像我爱着我的双亲。父亲们长久带着浑身的尘灰,用心酸去雕琢功夫上的充溢与满意。父亲们不会埋怨农村,不会埋怨地盘,爱是父亲们最大的财产。
卡夫卡在给他的女友菲莉斯的信中说:“为了我的写作我需要孤独”。卡夫卡是一个对于寂寞有着超常忍受能力的人,因为他甚至不满足于仅仅“像一个隐居者”,他希望自己像“一个死人”,他说:“写作在这个意义上是一种更酣的睡眠,即死亡。正如人们不会也不可能把死人从坟墓中拉出来一样,人们也不可能在夜里把我从写字台边拉开。”熟悉卡夫卡的人们都知道,正是因此,卡夫卡想象中的美好生活,就是做一个“地窖”中的“活的死人”。他说:“对于我来说,最好的生活方式也许是一个人呆在宽大而又幽闭的地下室里靠尽头的一间小室,只身伴着孤灯和写作用的纸笔。”(卡夫卡《致裴丽斯》,《西文文艺理论名著选编》下第299页,北京大学出版社1987年版。)卡夫卡用“最好”两个字来表达他自己对寂寞的态度,是因为像他这样的作家,早已把对寂寞的忍受变成了对寂寞的享受。是的,在好多人那里,寂寞早已不是什么需要“忍受”的东西而是一种值得去“享受”的东西。








